La importancia de ofrecer artículos traducidos

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

 

Translations of this article are also available in the following languages:EnglishItalianoPortuguês

Por: Travis Brody
Traducido por: Daniel Solano Torrente
Editado por: Guillermo Moratalla

The Growth of a Game anuncia, oficialmente, la adición de artículos traducidos a su lista de recursos. Estas traducciones pueden ser vistas a través de los enlaces en la parte superior de cada artículo original o en la sección de “Categories” en la parte derecha (inferior para los aparatos móviles) de la pagina. 

 

Desde el inicio del Growth of a Game, hemos tenido continuas deiscusiones sobre la importancia de ofrecer artículos traducidos a nuestra comunidad. Puede aparecer como algo obvio de hacer debido a que nuestra audiencia es tan diversa y el nivel de inglés puede variar entre diferente regiones, sin embargo estábamos preocupados ya que potencialmente iba a segregar nuestra audiencia de alguna manera.

Al ofrecer artículos traducidos, arriesgamos dividiendo el diálogo dentro de nuestra comunidad, algo que viene en contra de nuestra misión de unir a los aficionados del fútbol americano alrededor de Europa. Nuestra intención siempre ha sido de unir a través de las principios en común en vez de identificar los que nos separan. Nuestra preocupación era que estaríamos dividiendo nuestra audiencia en alguna forma, entonces empezamos a buscar formas potenciales que podrían prevenir que esto pasara, mientras que benefician la oportunidad de alcanzar un público más amplio.

Estábamos de acuerdo que la importancia de ofrecer traducciones era demasiado grande como para ignorarla, debido a que nos deja crecer el tamaño de nuestra comunidad más allá y permite compartir con un público mayor el conocimiento y recursos que hemos desarrollado. Teníamos que reconocer que hay mucha gente que no se sienten cómodas leyendo artículos en ingles. Ignorarlos sería contradictorio a nuestra meta.

Al final, pudimos implementar una función personalizada en la página web de The Growth of a Game que junta los comentarios de todos los artículos traducidos en la zona de comentarios del artículo original. De esta manera, el dialogo de la comunidad continuará a estar abierto, intercultural e internacional. Estamos bien emocionados de agregar esta función, debido a que previene división entre nuestra audiencia y nos permite construir una comunidad de aficionados del fútbol americano, más diversa e informada.

Traducciones no van aparecer en todos los artículos desde el principio, aunque nuestra meta es ofrecer traducciones para cada artículo en las más lenguas posibles. Mientras nuestro personal crece y contratamos a más traductores, los idiomas ofrecidos también van a crecer. Inicialmente, va ver un énfasis en traduciendo los “Top 10 Articles” que uno puede ver al fondo de la pagina, algo que hemos encontrado ha sido uno de los recursos más importantes que hemos creado. Las traducciones van a ser de la mejor calidad posible, hecho por gente con bastante experiencia traduciendo contenido de inglés a su idioma nativo. Hacerlo de esta manera no era posible a través de traductores automáticos como Google Translate. En ningún punto vamos a dejar nuestros esfuerzos y producir contenido de un nivel inferior, entonces todos los artículos traducidos van ser hechos manualmente por nuestro personal. Esto asegura que usted va tener los mejores artículos posibles hecho por un traductor nativo de su idioma preferido. Para aquellos que ya han leído los artículos, nada va cambiar. Como nosotros somos una comunidad transparente, siempre le prometemos a todos nuestros seguidores de compartir cualquier gran desarrollo. También alentamos su diálogo continuo en el tema de cuales idiomas les gustaría ver en The Growth of a Game.

Mientras el tiempo pasa, esto se va volver un proceso más refinado y continuáramos a aumentar los idiomas que traducimos. Como siempre, estamos enfocados en brindar a los entusiastas del fútbol americano de alrededor de Europa información importante y recursos. Esperamos que este paso nos permitirá cruzar fronteras lingüísticas para seguir desarrollando el fútbol americano como una comunidad. Venimos de diferentes culturas y hablamos idiomas distintos, pero al final todos tenemos la misma meta: mejorar la calidad y conciencia del fútbol americano en Europa.

Si usted tiene algunas ideas o sugerencias, por favor déjenos saber en la sección de comentarios ubicada justo abajo.